China

Il est coutume de dire que la Chine inquiète autant qu’elle fascine, qu’elle est à la fois l’usine et le marché du monde, qu’elle s’ouvre au business mais pas aux droits de l’Homme… Ça bouge en effet ! Tout va très vite au pays du Milieu. Cependant nous observons ces grands bouleversements avec notre regard d’Européens sans chercher à en comprendre les ressorts. Notre vision de la Chine et des Chinois est passéiste, souvent exotique ou dogmatique, rarement culturelle ou sociale. Le paradoxe Chinois s’explique mieux si l’on admet que les Chinois cohabitent avec des modes de vie et des niveaux sociaux qui ont mis plus d’un siècle à se succéder en Europe ! 

De mes deux séjours en Chine (quatre si on compte Hong Kong et Taiwan), j'ai pris conscience de ce paradoxe puisque je suis allé dans la région reculée du Yunnan comme dans la mégapole de Shanghai. Fascinant !

 

It is customary to say that China worried as it is fascinating, it is both the factory and the market of the world, it opens to the business but not to human rights ... It moves indeed! Everything goes very fast in the country of the Middle. However we observe these upheavals with our eyes of Europeans without trying to understand the springs. Our vision of China and Chinese is backward-looking, often exotic or dogmatic, often cultural or social. Chinese paradox is best explained if we assume that the Chinese live with lifestyles and social levels that took more than a century to succeed in Europe!
My two stays in China (four if you count Hong Kong and Taiwan), I became aware of this paradox since I went in the remote Yunnan as in the megacity of Shanghai region. Fascinating!

1/42